Home » Animals
Category Archives: Animals
Kings, queens, warriors and monks often take centre stage in writings about Anglo-Saxon England; by contrast, this post calls attention to the beings that generally shunned the limelight: worms, earwigs, scorpions, spiders and dungbeetles. As it turns out, these minibeasts played an important role in early medieval medicine.
Lice for the learned: Crawling among the glosses
While Anglo-Saxon England must have been crawling with all sorts of little critters, ‘minibeasts’ (a general term denoting insects, spiders, scorpions and such) only rarely receive mention in Old English texts. In fact, most Old English words for various bugs only survive because they were listed as glosses (translations) of Latin words. The so-called ‘Leiden Glossary’ (c. 800), for instance, features the Old English words “hnitu” (‘nit’ for Latin lendina); “ęruigga” (‘earwig’ for Latin auricula) and “snægl” (‘snail’ for Latin maruca):
Other minibeasts whose names only survive as glosses include:
- ticia ‘tick’
- beaw ‘gad-fly’
- sidwyrm ‘silk worm’
- seolcwyrm ‘silk worm’
- rensnægl ‘rain snail’
- sæsnægl ‘sea snail’
- buterfleoge ‘butterfly’
- eorþ-maþa ‘earth worm’
Some of these buggy Old English glosses are wonderfully descriptive, such as flǣsc-maþu ‘maggot, lit. flesh-worm’ and niht-butorflēoge ‘moth, lit. night-butterfly’.
Invasive insects: Purging pests with Anglo-Saxon medicine
Other than glossaries, Anglo-Saxon medical texts are the best place to find creepy crawlies. Anglo-Saxon medical practicioners were well aware of the dangers posed by parasites for the well-being of their patients. As such, Anglo-Saxon medicine features various recipes to purge the body of bugs. Bald’s Leechbook (compiled in the ninth century) provides ample examples of such remedies against invading worms and earwigs:
Wiþ wyrmum on eagum genim beolonan sæd, scead on gleda, do twa bleda fulle wæteres to, sete on twa healfe 7 site þær ofer, bræd þonne þæt heafod hider 7 geond ofer þæt fyr 7 þa bleda eac, þonne sceadaþ þa wyrmas on þæt wæter.
Wiþ earwicgan genim þæt micle greate windelstreaw twyecge þæt on worþium wixð, ceow on þæt eare. He bið of sona.
[For worms in eyes, take seed of henbane, shed it onto glowing embers, add two saucers full of water, set them on two sides of the man, and let him sit there over them, jerk the head hither and thither over the fire and the saucers also, then worms shed themselves into the water.
Against earwigs, take the big great windlestraw with two edges, which grows on highways, chew it into the ear; he (the insect) will soon be off.] (ed. and trans. Cockayne 1864, 38-39; 44-45 – I have slightly modernized the translation)
As these two remedies demonstrate, Anglo-Saxon medical practice could involve a mixture of bodily maneuvers (some practical, other less so) and the application of herbs.
Aggresive arthropods: Curing scorpion and spider bites in early medieval England
The beautiful Old English Herbarium (an eleventh-century Old English translation of a fifth-century Latin text) is a testimony to the importance of herbs in Anglo-Saxon medicine. The Herbarium gives illustrations for each herb, followed by various remedies that can be made with them. The common plantain (or: waybread), for instance, was said to help against the bites of scorpions, as well as intestinal worms:
Wiþ scorpiones slite genim wegbrædan wyrtwalan, bind on þone man. Þonne ys to gelyfenne þæt hyt cume him to godre are.
Gif men innan wyrmas eglen genim wægbredan seaw, cnuca 7 wring 7 syle him supan 7 nim ða sylfan wyrte, gecnuca, lege on þone naflan 7 wrið þærto swyðe fæste. (London, British Library, Cotton Vitellius C. iii, fol. 22r)
[Against the bite of a scorpion, take the roots of the plantain, bind them onto the man. Then it is believed that it will come to good use for him.
If intestinal worms harm a man, take the juice of the waybread, pound and wring, give it to him to drink and take the same plant, pound it to dust, put it on the navel (or: anus) and fasten it tightly thereto.]
The Old English Herbarium has various recipes against the bites of scorpions, despite the fact that, for as far as I know, these critters were not native to Anglo-Saxon England.
Another biting bug to be featured in the Old English Herbarium is the spider, whose bites may be alleviated with the help of the herbs vervain, ivy and stonecrop. Yet another medical text, known as Leechbook III, features a more obscure remedy for a spider bite:
Uiþ gongewifran bite nim henne æg, gnid on ealu hreaw 7 sceapes tord niwe, swa he nyte, sele him drincan godne scenc fulne.
[Against the bite of a spider, take a hen’s egg, mix it raw in ale with a fresh sheep’s turd, so that he does not know, give him a good cup full to drink.]
This cure seems hardly effective! Although it would, I suppose, prevent people from ever complaining about spider bites again. This cure also demonstrate another aspect of Anglo-Saxon medicine: some of its remedies make absolutely no sense or even come across as magical. (also worthy of note: the Old English word gongewifran literally means ‘a weaver as it goes, a walking weaver’!)
Medicinal minibeast magic: Creepy crawlies as part of the cure
The ‘magical’ side of Anglo-Saxon medicine truly comes to the fore in those remedies that feature insects not as causes of diseases, but as parts of the cure. Some of these cures rely on what might be termed ‘sympathetic magic’, a type of magic based on imitation or correspondence – i.e. the cure often resembles the ailment. Leechbook III seems to be appealing to this kind of magic when it proposes to use earthworms and ants in the case of severed or shrunken sinews:
Gif sinwe syn forcorfene nim renwyrmas, gecnuwa wel, lege on oþ þæt hi hale synd. Gif sinwe sien gescruncene nime æmettan mid hiora bedgeride, wyl on wætre & beþe mid & rece þa sinwe geornlice.
[If the sinews are cut, take earthworms (lit. rain-worms), pound them wel, lay them on until they are whole. If the sinews are shrunk, take ants and their nest, boil in water and bath therwith the sinews and expose them earnestly to the smoke]
The rationale behind these cures is simple: since earthworms can regenerate after having been cut, they must surely be able to help severed sinews; the best thing to use against small sinews is small insects like ants.
Leechbook III also features another peculiar cure, which involves a dung beetle. The occult procedure outlined below promises to give the practitioner the ability to cure stomach aches for a whole year:
Þær þu geseo tordwifel on eorþan up weorpan, ymbfo hine mid twam handum mid his geweorpe. Wafa mid þinum handum swiþe and cweð þriwa: Remedium facio ad ventris dolorem. Weorp þonne ofer bæc þone wifel on wege. Beheald þæt þu ne locige æfter. Þonne monnes wambe wærce oððe rysle, ymbfoh mid þinum handum þa wambe. Him biþ sona sel. XII monaþ þu meaht swa don after þam wifel. (London, British Library, Royal 12 D XVII, fol. 115r)
[Where you see a dungbeetle throw up on the earth, grab it with two hands along with its dung-ball. Wave greatly with your hands and say three times: Remedium facio ad ventris dolorem (I make a a cure for the pain in the stomach). Throw then the beetle over your shoulder onto the way. See to it that you do not look back. In case of a person’s stomach or abdomen pain, grab with your hands the stomach. It will soon be whole for them. You are able to do this for twelve months after the beetle.]
I wonder how many Anglo-Saxon dungbeetles fell prey to aspiring doctors in search of ways to alleviate rumbling tummies.
The Anglo-Saxon remedies described above would certainly be classified as ‘alternative’ by modern standards and it is to be hoped that today’s medical professionals have found more effective ways to remedy diseases caused by worms, earwigs, spiders, scorpions and other parasites.
If you liked this blog post, you may also enjoy:
Works referred to:
- T.O. Cockayne (1864). Leechdoms, wortcunning, and starcraft of early England. Vol. 2 (London)
Alfred and the cakes, Cnut and the waves, and Eadmer the flying monk: Anglo-Saxon history is full of anecdotes. On this blog I will regularly highlight some amusing and/or remarkable episodes from early medieval England, along with a selfmade cartoon. This blog discusses how a singing ox and some dead pigeons heralded the death of St. Edith of Wilton.
St. Edith of Wilton
Edith (961- 984) was daughter to King Edgar the Peacable (d. 975) and sister to Edward the Martyr (979). At a young age, she entered the nunnery at Wilton, where her mother (St. Wulfthryth) was an abbess. While she only lived to the age of 23, Edith seems to have made an impression on the community at Wilton. When, some hundred years later, the monk Goscelin of St Bertin travelled around England to write saint’s lives, he found that Edith was remembered as the patron saint of Wilton Abbey. Goscelin then wrote a biography of Edith, basing himself on “those things which they [the nuns of Wilton] heard from the venerable senior nuns, who both saw the holy virgin herself and devotedly obeyed her [Edith]” (trans. Wright & Loncar, p. 24).
Goscelin’s narrative includes various miracles, including Edith’s prophetic dreams. When her brother Edward was crowned King of England, for instance, “Edith, in contemplation, dreamed that her right eye fell out”. She interpreted this dream as follows: “It seems to me that this vision foretells some disaster to my brother Edward” (trans. Wright & Loncar, pp. 50-51). Four years later, Edith was proven correct: Edward was murdered at Corfe Castle (possibly due to the treachery of his stepmother Ælfthryth).
A singing ox and some dead pigeons
Goscelin reported another of Edith’s visions, which took place seven days before her own death. In a dream, she had a most disturbing vision: she dreamt that she was in a bathtub, surrounded by an ox who repeatedly sang John 3:8:
An ox went around the cauldron in which her bath used to be heated, and sang three times: “The Spirit breathes where he will, and you hear his voice, but you do not know whence he comes and whither he goes.” (trans. Wright & Loncar, p. 56).
As soon as she awoke, she contracted a fever. Next, she saw her pet pigeons lying dead near her bedside:
The doves, which she had fed as living beings like her in their purity and innocence, and had cherished with the regard of the Creator of all things, were suddenly found dead when their mistress fell into her fever, foretelling the sleep of their mistress, so that they seemed to anticipate her funeral rites. (trans. Wright & Loncar, p. 57).
When Edith died seven days later, she was carried out of her room in the cauldron that she usually took her bath in. As such, the singing ox walking around this ‘bathtub’ makes some sense, after all!
If you liked this post, you may also enjoy:
- An Anglo-Saxon Anecdote: How a peasant beheaded himself
- An Anglo-Saxon Anecdote: Dreaming of witch-wives, fiery pitchforks and the Battle of Fulford
- An Anglo-Saxon Anecdote: The Battle of the Birds, 671
- An Anglo-Saxon Anecdote: How beer and bees beat the Viking siege of Chester in c. 907
- An Anglo-Saxon Anecdote: Earl Siward and the Proper Ways to Die
- An Anglo-Saxon Anecdote: The Real Night of the Long Knives
- An Anglo-Saxon Anecdote: How Hengest was led by the nose
- An Anglo-Saxon Anecdote: Alleluia, the Anglo-Saxon Boo!
Stay tuned (and follow this blog) for more illustrated Anglo-Saxon anecdotes in the future!
Works referred to:
- Goscelin, The Vita of Edith, trans. M. Wright & K. Loncar, in Writing the Wilton Women: Goscelin’s Legend of Edith and Liber confortatorius, ed. S. Hollis (Turnhout, 2004), pp. 23-67.
Since today is #InternationalCatDay, I figured it was time to reboot the following blog post, which appeared three-and-a-half years ago on medievalfragments and is my most succesful blog post so far. In this present blog, I have added the rather entertaining aftermath of the blog post (I was contacted by The International Cat Association!), as well as a better version of the image of the medieval manuscript that was peed over by a mischievous feline in fifteenth-century Deventer…
Paws, Pee and Pests: Cats among Medieval Manuscripts
Everyone who has ever owned a cat will be familiar with their unmannerly feline habit of walking across your keyboard while you are typing. One of the manuscript pictures tweeted by @erik_kwakkel revealed that this is nothing new:
Although the medieval owner of this manuscript may have been quite annoyed with these paw marks on his otherwise neat manuscript, another fifteenth-century manuscript reveals that he got off lucky. A Deventer scribe, writing around 1420, found his manuscript ruined by a urine stain left there by a cat the night before. He was forced to leave the rest of the page empty, drew a picture of a cat and cursed the creature with the following words:
“Hic non defectus est, sed cattus minxit desuper nocte quadam. Confundatur pessimus cattus qui minxit super librum istum in nocte Daventrie, et consimiliter omnes alii propter illum. Et cavendum valde ne permittantur libri aperti per noctem ubi catti venire possunt.”
[Here is nothing missing, but a cat urinated on this during a certain night. Cursed be the pesty cat that urinated over this book during the night in Deventer and because of it many others [other cats] too. And beware well not to leave open books at night where cats can come.]
Given their inclination to defile beautiful books, why were cats allowed in medieval libraries at all? A ninth-century poem, written by an Irish monk about his cat “Pangur Bán”, holds the answer:
I and Pangur Bán my cat,
‘Tis a like task we are at:
Hunting mice is his delight,
Hunting words I sit all night.
(You can read the full poem here)
The cats were there to keep out the mice. For good reason, because a medieval manuscript offered a tasty treat for the little vermin, as this eleventh-century copy of Boethius’s De consolatione philosophiae illustrates. The manuscript has been all but devoured by rats and mice and every page shows the marks of their teeth.
Aside from their book-endangering eating habits, mice could be an annoying distraction, as illustrated by the twelfth-century scribe Hildebert. The illustration shows how a mouse has climbed up Hildebert’s table and is eating his cheese. Hildebert lifts a stone in an apparent attempt to kill the mouse. In the book that he was writing, we find a curse directed at the cheese-nibbling beast: “Pessime mus, sepius me provocas ad iram; ut te deus perdat” [Most wretched mouse, often you provoke me to anger. May God destroy you!]
So, while at least two cats are responsible for leaving their unwanted marks on manuscripts, the cat’s mouse-catching abilities may have saved a large number of manuscripts from ending up in a mouse’s belly and may have enabled many a scribe to focus on his work, knowing that his lunch would remain untouched.
The aftermath: My first paw-reviewed article
The blog post above was ridiculously succesful and has been viewed over 75,000 times over the last three-and-a-half years. Various bits of the blog post have also been floating around on the internet, including my own translation of the Latin along with the image of the cat-pee manuscript (sometimes with, but more often without attribution!). The success of the blog post, obviously, boils down to a mix of popular ingredients. The internet has always had a unique relationship with cats, with several websites being devoted only to clips and pictures of our feline friends. The Middle Ages, too, are gaining in popularity with the ongoing success of medieval fantasy series such as Game of Thrones and Vikings. People are fascinated by medieval culture and like learning more about the world of our ancestors a thousand years ago. Combining medieval stuff with cats? The key to success!
About two years ago, the blog post reached its apex of fame, when I received an e-mail from The International Cat Association (TICA). Apparently, they had read my blog post and now wanted to publish it in their magazine. This magazine, TICA TREND with its tagline ‘For Fabulous Felines, Fun and Friendships!’, is shipped to over five thousand cat owners worldwide! My piece was indeed published in the June/July issue of 2015, which also featured the winner of the 2013-2014 Best Household Pet Kitten of the Year’ (you can read it here).
While I am aware that the little publication in TICA TREND is not an academic achievement worth boasting too much about, it does introduce the fascinating world of medieval manuscripts to an audience outside of academia. In all, therefore, I am quite pleased with my first ‘paw-reviewed’ article, even if something appears to have gone wrong in the printing process. The article’s title in the magazine reads ‘Paws, Pee and Pests: Cats among Medieval Century Manuscripts’ and the word ‘Century’ obviously shouldn’t have been there. Perhaps, the error was caused by a cat walking all over the editor’s keyboard – a problem a medieval scribe could relate to!
A better image of the cat-pee manuscript
The image of the manuscript with the scribe’s apology for feline urine that has circulated the Internet for the past three-and-a-half-years was taken with my IPhone from a photographic reproduction of the manuscript in a book. I was pleased to learn that the manuscript has since been digitzed (you can access it here), allowing me to present the Internet with a better quality image. Enjoy: